girlnoob.blogg.se

Summon night swordcraft story 3 english patch
Summon night swordcraft story 3 english patch













  1. #Summon night swordcraft story 3 english patch update#
  2. #Summon night swordcraft story 3 english patch Patch#

Hey pablitox, I've been rooting you on from the sidelines for years now - I've graduated highschool and started work on my major in college in that time. So it'd be better if I better if I don't go too far.Īs you can see, dialogue when you try to leave the place and certain flags are not set iyou can't leave without checking on Zakk, for example) ,NPC dialogues, are stored in the same place as the location where they happen (Manig Mine, for example).Īlso I got some screens to show progress: I have the match with (GuardianBeast) lined up That girl earlier was suspicious somehow.Īnd get her to spill about the summon beast! Dual tile encoding is a good workaround to character limitation, but if an ASM hacker could help us to complement earth inserter, it'd be awesome. That's what's been inserted so far, he's using the latest translated script. It includes the graphics done by ghanmi and some of my translated system messages.Īnd everyone else involved I may have forgotten, lol.īig update, as earthdarkness script inserter did a lot of progress already. Script front: Earthdarkness, has decided to lend us a helping hand making a text inserter that can overcome the character limits of each line.Ībout the system (uncompressed) messages, Ritchburn's tools did provide a good help to translate things like weapons, items. +The glow effect doesn't match the crude shitty new English logo. The wording is awkward because of tiles repeating and imposing draconian limitations on the thing, but it should be possible if the tilemap is modified. This should be possible (called "a paradise land" once). +Opening lines not fixed yet to use the proper translation ("a land called paradise"). +Title screen, third and fourth options: I messed up inserting one of the four frames for "2P" ("tsushin/link" option, the graphic probably needs to be redone) and didn't touch omake "bonus".įor those two I'll need to use the no$gba debugger to move the sprites anyways removing the gaps for a proper translation. I've located their address using lz77restructor 2. +Similar in-menu graphics in Engrish that may need fixing

summon night swordcraft story 3 english patch

Graphical front: following parakarry's footsteps, ghanmi could make use of their awesome skills and translated some graphics: The hacking front wasn't as lucky as the other one, but some progress has been made since oil_ left:

summon night swordcraft story 3 english patch

Well, that's all about the translation so far. Two years ago, the project was revived by oil_ who made a site the translation:Ī lot of people did contribute to it (kind of an open translation) though some parts of it still bother me a bit (some stiff translations, untranslated lines, etc).Here's the current version of the script:

#Summon night swordcraft story 3 english patch Patch#

The old thread had a lot of outdated information and broken links, so I decided to make a new one with the latest patch and information available.Īs far as it goes, the translation had it's problems since the beginning: translators and hackers leaving with a half unfinished job were the most common.

#Summon night swordcraft story 3 english patch update#

This thread will be used to give an update on the translation of this game.















Summon night swordcraft story 3 english patch